เมตาเปิดตัวโปรแกรมพันธมิตรเทคโนโลยีภาษาเพื่อส่งเสริมการแปลภาษาด้วย AI

Photo by Justin Porter on Unsplash

เมตาเปิดตัวโปรแกรมพันธมิตรเทคโนโลยีภาษาเพื่อส่งเสริมการแปลภาษาด้วย AI

Reading Time: 1 min

Updated 2 times since publishing

  • Andrea Miliani

    Written by: Andrea Miliani อดีตผู้เชี่ยวชาญด้านข่าวสารทางเทคโนโลยี

  • ทีมแปลภาษา

    Translated by ทีมแปลภาษา ทีมแปลภาษาและบริการแปลภาษา

เมต้าประกาศวันนี้เกี่ยวกับโปรแกรมพันธมิตรเทคโนโลยีภาษาในการทำงานร่วมกับยูเนสโก, มุ่งเน้นในการรวบรวมเสียงและข้อความจากภาษาหลากหลายเพื่อปรับปรุงและพัฒนาโมเดลการแปลโดยใช้ AI.

รีบหรือไร? นี่คือข้อมูลสำคัญที่คุณควรทราบ!

  • Meta ร่วมมือกับ UNESCO เปิดตัวโปรแกรมพันธมิตรเทคโนโลยีภาษาเพื่อเพิ่มประสิทธิภาพของระบบแปลภาษาด้วย AI.
  • โครงการนี้เน้นที่ภาษาที่ได้รับการบริการไม่เพียงพอ และได้เชิญองค์กรทั่วโลกเข้าร่วม
  • พันธมิตรจะต้องมีการให้บริการเสียงและการถอดความเกิน 10 ชั่วโมง และข้อความยาวๆ เพื่อฝึกสอนโมเดล AI

โครงการพาร์ทเนอร์เทคโนโลยีภาษานำเสนอการสนับสนุนภาษาที่ขาดแคลนทรัพยากรเพื่อสนับสนุนนิติบัญญัติโลกของยูเนสโก, ทศวรรษระหว่างประเทศเพื่อภาษาพื้นเมือง—ที่ถูกสร้างขึ้นเพื่อส่งเสริมการตระหนักถึงความสำคัญและการปกป้องภาษาพื้นเมืองทั่วโลก.

ยักษ์ใหญ่ด้านเทคโนโลยีนี้ได้แชร์คำเชิญที่เปิดกว้างให้กับผู้คนและองค์กรที่มากขึ้นเพื่อเข้าร่วมโปรแกรมดังกล่าว Meta คาดว่าพาร์ทเนอร์ใหม่ๆ จะสามารถส่งเสริมโดยการบันทึกเสียงพร้อมทั้งการคัดลอกการพูด—มากกว่า 10 ชั่วโมง—และข้อความขนาดใหญ่ที่มีมากกว่า 200 ประโยค

“การทำงานร่วมกับยูเนสโกเพื่อขยายการสนับสนุนภาษาที่ได้รับการบริการไม่เพียงพอในรูปแบบ AI เป็นส่วนสำคัญของการดำเนินงานนี้,” มีการกล่าวไว้ในประกาศ ที่ Meta ได้แชร์ “การพัฒนารูปแบบที่สามารถทำงานได้กับปัญหาที่มีหลายภาษาและในภาษาที่ได้รับการบริการไม่เพียงพอไม่เพียงแต่ส่งเสริมความหลากหลายทางภาษาและความรวมเข้ากันในโลกดิจิทัล แต่ยังช่วยให้เราสามารถสร้างระบบที่ฉลาดที่สามารถปรับตัวเข้ากับสถานการณ์ใหม่ๆ และเรียนรู้จากประสบการณ์”

เป็นการแลกเปลี่ยน, พาร์ทเนอร์ที่เข้าร่วมโปรแกรมจะได้รับการสัมมนาทางเทคนิคจากทีมวิจัยของ Meta รัฐบาลแคนาดาของ Nunavut ได้ตกลงที่จะร่วมมือโดยการให้ข้อมูลในภาษาของชาวอินูอิท Inuktitut และ Inuinnaqtun แล้ว

Meta ยังประกาศเกี่ยวกับเครื่องมือการทดสอบการแปลแบบเปิดซอร์ส (open-source machine translation benchmark) ที่ทำให้บริษัทอื่น ๆ และนักพัฒนา AI สามารถทดสอบโมเดลการแปลของพวกเขาได้

สปานประกาศเปิดตัวโมเดล AI ที่เปิดโค้ดที่ชื่อว่า Alia ซึ่งได้รับการฝึกอบรมในภาษาคาสติเลียน และภาษาที่เป็นอย่างเป็นทางการในประเทศนั้น: คาตาลัน, บาสก์, กาลิเซีย, และวาเลนเซีย.

Did you like this aricle? Rate It!
Average form Rating Comment 1 Average form Rating Comment 2 Average form Rating Comment 3 Average form Rating Comment 4 Average form Rating Comment 5

We're thrilled you enjoyed our work!

As a valued reader, would you mind giving us a shoutout on Trustpilot? It's quick and means the world to us. Thank you for being amazing!

Rate us on Trustpilot
0 Voted by 0 Users
Title
Comment
Thanks for your Feed Back